Новости проекта
Разъяснение ситуации с рекламой и предупреждением МАРТ
Обновленные функции Schools.by
Голосование
Пользуетесь ли вы мобильным приложением Schools.by?
Всего 4 человека

Образовательный процесс

Дата: 28 февраля 2023 в 14:19, Обновлено 20 ноября в 10:54
Автор: Шнитко Т. А.

    Шануйце мову родную!

Багатую і мілагучную!

                                                    Родная мова

                        У марах, у песнях, у снах.

   Мае ў ёй кожнае слова

     Свой колер, і смак, і пах.

                                                                                                  А. Грачанікаў

Зачем ребенку изучать белорусский язык?

      Во-первых,  изучение белорусского языка играет большую роль в приобщении детей к культурному наследию, духовным ценностям народа, населяющих Республику Беларусь, развитию речевой культуры и бережному, сознательному отношению к белорусскому языку. Знание родного языка  помогает осознать ребенку свои корни, прививает ему прекрасные качества – уважение, терпимость по отношению к другим языкам, культурам.

     Во-вторых, двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, сообразительности, быстроты реакции, умении понимать, анализировать. Дети, овладевшие в дошкольном возрасте двумя языками, как правило хорошо учатся, лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки.

Когда стоит начинать изучение белорусского языка?

    Постепенное развитие элементарных свойств белорусской речи можно начинать с раннего возраста, когда в основном действует механизм подражания. Эту работу необходимо проводить и в дальнейшем, расширяя ее на протяжении всего дошкольного детства, так как дети в этом возрасте уже способны воспринимать достаточно большой объём новых знаний.

         Многие родители хотят помочь своим детям в изучении белорусского языка, но не всегда знают как. Данные рекомендации – это  способы помочь вашему ребенку постепенно изучать, ориентироваться в белорусском языке, отработать те или иные речевые умения.

Восемь шагов навстречу белорусскому языку

или как родители могут помочь своему ребенку в изучении языка

  1. Смотрим по-белорусски

      Можно начать с самого простого, с «Калыханкі», утренних программ для малышей на «Беларусь-3». А так же переводных мультиков на белорусском, например: «Шрек»,«Свинка Пеппа»  

       Не стоит забывать и о сцене. Например, о таких постановках в Белорусском государственном театре юного зрителя: «Доктар Айбаліт», «Воўк і сямера казлят» «Тэдзі», «Мая маленькая чарадзейка», «Пінокіё»,  «Дзюймовачка», «Вяселы Роджар», «Кошчын Дом».

  1. Поем по-белорусски

     Можно наряду с русскоязычными разучивать и белорусские песенки. Например, уже привычные нам «Jingle Bells» можно спеть и по-белорусски «Звон звініць», как и классическую «Маленькой елочке холодно зимой» в пер. В.Жуковича «Ў лесе яліначцы холадна зімой»; песни из любимых мультиков, например, песня из м/ф «Летучий голландец» – «Не шанцуе нам, прынцэсам, не шанцуе!».

  1. Рисуем по-белорусски

     Можно использовать четверостишия и игры при рисовании. Например, «Кропка, кропка, побач – коска. Атрымаўся тварык просты. Ручкі, ножкі, агурочак - чалавек па свеце крочыць»   Так же рисункам ребенка можно давать белорусские названия: «Ялінка»,  «Кветка», «Сонейка», «Вясёлка», «Мама, тата, я» и обсуждать нарисованное на белорусском языке.

  1. Играем по-белорусски

       Пусть это будет семейная игра или язык мамы и дочки, или перевод слов в уже знакомых всем играх. Например, «Раз, два, тры, чатыры, пяць. Я іду цябе шукаць». Просыпаться по-русски «С добрым утром!», а засыпать по-белорусски «Дабранач!». Научиться чисто по-белорусски чистить зубы:   «У мяне зубная шчотка, ею зубы чышчу чотка! Хто не чысціць зубы шчоткай, вырасце бяззубай цеткай!». Подобное можно  найти в книге А. Хадановича “Нататкі таткі” 

  1. Приглядываемся по-белорусски

       Названия улиц, вывески магазинов, реклама на билбордах, торговые марки и даже надписи на майках мимо проходящих – белорусское слово можно встретить даже на заправке где угодно – главное, приглядеться.

  1. Читаем по-белорусски

       По-белорусски можно познакомиться с Винни-Пухом и Пеппи – «Віня-пых і ўсе-ўсе-ўсе», «Піпі Доўгаяпанчоха», а так же мумми-троллями и хобитами, овечкой Аделей, Брык и Шусей. Читать истории, например, про йетти и корову Маму Му; «Снежны чалавек» Эвы Сусы в переводе А. Башаримовойи, цикл историй Юи Висландер в переводе Н.Кондрусевич.

  1. Запоминаем по-белорусски

    Детский ум гибок и восприимчив. Запоминать можно и по-русски, и по-английски, и по-белорусски сразу в одном стишке. Например, как это сделала Е.Терешкова в книге «Англійская мова. Слова за словам.  Вершы».      

  1. Говорим по-белорусски

      С ребенком можно обсуждать, к примеру, как прошел день в детском  саду, насколько была интересной новая книга или мультфильм, куда ходили на выходных.

      Так же можно заучивать с ребенком отдельные белорусские слова. Например, с помощью карточек, на которых с одной стороны пишется белорусское слово, а на другой стороне клеится рисунок. Хранить карточки лучше в конвертах, которые можно достать в транспорте, в очереди и играть с ребёнком всегда, когда образуется свободное время, которое будет полезно тратится.

      Ещё один способ учить слова – это подписывать вещи в комнате ребёнка белорусскими словами, т.е. наклеивать стикеры. Находясь с ребенком в комнате, каждый раз можно обращать его внимание на стикеры и зачитывать ему слова или слушать самого ребенка, если он умеет читать.

Словарь для дошкольников

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607408442/foto-videogalerea/DSC_1.JPG?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607431488/foto-videogalerea/DSC_2.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607437820/foto-videogalerea/DSC_3.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607441772/foto-videogalerea/DSC_4.png?height=200&width=140

Печ– печь; устройство, служащее для отапливания «хаты» или приготовления пищи. «А вось і печ, ласкавая матуля, Што кожнага пяшчотаю атуліць».

Ложак – вид мебели, предназначенный для отдыха и сна.

Ходнік – плетёный или сшитый из разноцветных обрезков ткани коврик, постилаемый на пол.

Дыван – ковер; плотное тканое изделие из пряжи, которое применяется для покрытия полов, стен.

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607446674/foto-videogalerea/DSC_5.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607453345/foto-videogalerea/DSC_6.jpg?height=200&width=162

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607458725/foto-videogalerea/DSC_7.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607462785/foto-videogalerea/DSC_8.jpg?height=200&width=150

Крынка –  керамическая ёмкость с высоким горлом и более объёмной нижней частью для хранения молока.

Слоік – стеклянный, реже керамический сосуд. Использовался в домашнем хозяйстве для хранения продуктов домашнего консервирования.

Гляк «Бунька» – сосуд шарообразной или яйцевидной формы с узким горлышком, часто с одной или двумя ручками.

Гляк «Глёк» – низкий глиняный сосуд с выпуклыми боками и узким горлом для воды и постного масла (на Гомельщине).

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607467449/foto-videogalerea/DSC_9.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607472151/foto-videogalerea/DSC_10.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607477522/foto-videogalerea/DSC_11.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607482534/foto-videogalerea/DSC_12.jpg?height=200&width=133

Збан медны – высокий округлый сосуд для воды с ручкой. Кувшины из меди ее сплавов использовались чаще в городском быту в Беларуси в XVIII - начале XX в.

Спарышы– гончарное изделие, состоящие из 2-х или 3-х горшков, скрепленных ручкой (к ним делались крышки). В посуде носили еду на поле в сенокос или жатву.

Чыгунок – кухонный горшок малых размеров, с широким горлом и двумя
ручками; использовался
для приготовления пищи.

Міска – миска; традиционное гончарное или токарное изделие; обычно круглый глубокий сосуд для еды с приподнятыми краями.

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607489115/foto-videogalerea/DSC_13.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607493232/foto-videogalerea/DSC_14.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607498456/foto-videogalerea/DSC_15.jpg?height=200&width=133

Лыжка – столовы прибор, которым наливают и едят жидкости, накладывают и едят полужидкую пищу

Збанок– керамическая ёмкость округлой формы для хранения и транспортировки жидких масла, квасу, воды.

Дзежка – деревянная кадушка для приготовления хлебного теста. 

Кошык  – корзина, плетёная ёмкость для хранения и переноски чего либо.

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607507805/foto-videogalerea/DSC_17.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607512644/foto-videogalerea/DSC_18.jpg?height=200&width=146

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607517324/foto-videogalerea/DSC_19.JPG?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607522068/foto-videogalerea/DSC_20.jpg?height=200&width=148

Посцілка

– узористотканое изделие утилитарного, декоративного, а в прошлом и обрядового назначения; вид художественных тканей.

Пояс

– лента, обвязка, полоса ткани, которая завязывается, как правило, по талии или на бёдрах человека. 

Ручнік

– продолговатое изделие из тканого полотна утилитарного, декоративного и традиционно-обрядового назначения.

Абрус

– скатерть; тканое, вязаное или плетеное самых разных видов и узоров изделие, которым застилают стол.

 https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607526359/foto-videogalerea/DSC_21.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607531081/foto-videogalerea/DSC_22.jpg?height=200&width=139

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607536182/foto-videogalerea/DSC_23.jpg?height=133&width=200 

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607540189/foto-videogalerea/DSC_24.jpg

Верацяно

– небольшой деревянный предмет, (30 – 40см),  цилиндрической формы, с заострёнными концами для изготовления пряжи.

Чаўнок

 – устройство для пропускания нитей, которые накручивали на цевку, деревянную палочку с утолщениями на концах.

Прас драўляны

 – приспособление для разглаживания ткани. Намотаное на качалку изделие валкавали валком, прямым деревянным брусом с трапециевидными зубцами.

Награвальны прас

– утюг, устройство для разглаживания складок на ткани. В старину на Беларуси для нагрева утюгов в них клали горячие угли.

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607543617/foto-videogalerea/DSC_25.jpg?height=200&width=150

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607548679/foto-videogalerea/DSC_26.jpg?height=200&width=132

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607552928/foto-videogalerea/DSC_27.jpg?height=200&width=133

https://sites.google.com/site/dcrrdetam/_/rsrc/1544607557314/foto-videogalerea/DSC_28.jpg?height=200&width=133

Пранік

(Прое, прач,- местечковые названия) – плоский деревянный брусок с ручкой, которым пряли (били) холщёвое бельё, при стирке и отбеливании.

Калаўрот

– механическая самопрялка, приводимая в движение при помощи педали и колеса. 

Матавіла

– устройство для сматывания и разматывания матки пряжи. Локальные названия "моташка", "вітуха".

Прасніца

– прялка для ручного прядения волокон льна, конопли, шерсть.

Комментарии:
Оставлять комментарии могут только авторизованные посетители.